Tongue là gì

     

* "Tongue Lashing":L-A-S-H nghĩa là tấn công hay quất bởi roi.Vì thế bạn Mỹ sử dụng Tongue Lashing nhằm chỉ việc mắng nhiếc một người nào khiến cho người đó đau đớn như bị quất bằng roi vậy..

Bạn đang xem: Tongue là gì

- When I was ten years old my mother caught me smoking a cigarette in the backyard. She gave me such atongue lashingthat I’ve never touched another cigarette all my life.

(Khi tôi mười tuổi, bà mẹ tôi phát hiện tôi thuốc lá lá sinh hoạt sân sau nhà. Người mẹ tôi nhiếc mắng tôi nhiều tới độ nhìn trong suốt đời tôi, tôi không khi nào đụng cho một điếu thuốc nữa.)

* chiếc lưỡi của bọn họ đôi lúc cũng có tác dụng cho bọn họ gặp cạnh tranh khăn, như được miêu tả trong thành ngữ“A Slip of the Tongue”

*

A Slip of The Tonguecó một từ mới là Slip, tiến công vần là S-L-I-P nghĩa là sự trượt chân hay là một điều sơ suất.ASlip of the Tonguelà nói lỡ lời, như các bạn thấy vào thí dụ sau đây về một anh chàng gọi lầm thương hiệu vợ.

Xem thêm: Cách Tạo Mục Lục Trong Wps Office, Chèn Mục Lục

- I’m in trouble at home. I called my wife “Susan” last night instead of “Betty”. Susan is my old girl friend. Just a slip of the tongue, but Betty is so mad she won’t speak lớn me.

(Tôi đang chạm mặt khó khăn ngơi nghỉ nhà. Tối hôm qua tôi gọi vợ tôi là Susan thay do Betty. Susan là bạn gái cũ của tôi. Tôi vô tình nói lỡ lời, tuy thế Betty vk tôi gịân tôi mang đến độ không nói chuyện với tôi nữa.)

*Forked Tonguecó một từ new là Forked dánh vần là F-O-R-K-E-D là tỏe ra như chiếc nĩa. Một tín đồ cóForked Tonguelà người có lưỡi chẻ đôi ra như lưỡi rắn, có nghĩa là một bạn dối trá, lắt léo.

-Don’t trust that guy. He usually speaks with a forked tongue. He’ll promise you to vị one thing, but more often than not he’ll turn around and do exactly the opposite.

Xem thêm: Tại Sao Iphone Sạc Pin Không Vào Pin Không Cần Ra Tiệm, 5 Cách Khắc Phục Nhanh Nhất

(Đừng tin ông ta, ông ta là tín đồ hay dối trá. Ông ta hẹn với bạn làm một chuyện, dẫu vậy thường thì ông ta lại xoay sang có tác dụng một điều gì đó trái ngược hẳn.)

*

Người Mỹ cũng còn không ít thành ngữ khác tất cả từTongue, ví dụ như một chính trị gia cóA Silver Tonguelà một người có tài ăn nói lưu giữ loát, một nhà buôn cóA Smooth Tonguelà người nói khéo nhằm dụ tín đồ khác mua hàng, với một người cóAcid Tonguelà người có miệng lưỡi chua chát như hóa học acid.